Сюжеты:

Шнуров впустил клип про побег элит из России на фоне санкций США Владимир Путин объявил новые выплаты семьям с детьми от 8 до 16 лет Кемеровскую область официально переименовали в поддержку спецоперации на Украине Росавиация советует россиянам, застрявшим за границей, возвращаться через третьи страны Спикер Госдумы Володин назвал три роковые ошибки Зеленского Посольство РФ в Киеве эвакуировало дипломатов из-за военной операции в Украине Миро призвала Валиеву повторить триумф Алины Кабаевой Зеленский ждёт признания Россией ДНР и ЛНР, чтобы похоронить Минские соглашения Часть россиян получит около 7000 рублей на карту «Мир» с 15 февраля 2022 года Ургант прокомментировал своё назначение ведущим КВН вместо Маслякова Канделаки возглавила ТНТ вместо автора «Дома-2»: станет ли канал вторым Матч-ТВ Российские кинематографисты раскритиковали проект Минкульта о традиционных ценностях
Главная страница | Общество | Перевод свидетельства о рождении на русский язык

Перевод свидетельства о рождении на русский язык

Ср 9 февраля 2022, 08:49:26

Подданные иностранных государств зачастую вступают в правоотношения с посольствами и органами других государств. Лицо — участник таких правоотношений в большинстве случаев предоставляет документ с апостилем, что подтверждает его правосубъектность. Для получения справок, доверенностей и различных услуг текст документа должен быть переведен на нужный язык. Далее будут рассмотрены ситуации, при которых российские органы власти и другие структуры в праве требовать документ о рождении, переведенный на русский.

Какие данные содержит свидетельство о рождении и когда требуется переведенный образец

России присуща система записи актов о гражданском состоянии, в иностранных государствах действуют похожие органы. Одним из документов, выдаваемых такими органами, является свидетельство государственного образца о рождении ребенка (гражданина). Примерный перечень содержащихся сведений в бланке:

  • фамилия, имя и отчество (если имеется);
  • сведения о родителях;
  • место и календарная дата рождения;
  • номер записи или прочий идентификационный номер документа;
  • наименование структуры, изготовившей свидетельство.

Случаи, когда требуется переведенный документ о рождении:

  • для процедуры приема в гражданство России (восстановления гражданства);
  • вступление в правоотношения по Семейному кодексу Российской федерации: заключение и прекращение брака, признание брака недействительным, и так далее;
  • для государственной регистрации сделок с недвижимостью;
  • в целях подтверждения права на наследство;
  • обращение в посольства различных государств;
  • поступление на учебу в различные учреждения образования.

Полный перечень остается открытым, как показано выше, услуга перевода свидетельства о рождении является достаточно востребованной.

Как получить достоверный и юридически грамотный перевод в разумные сроки

За подобной услугой рекомендуется обращаться к профессионалам. Бюро «Перевод и Право» представляет собой команду переводчиков (зачастую носителей языка) и юристов. Это обстоятельство позволяет осуществлять достоверные переводы текстов свидетельств, предоставляя заказчикам юридически точные документы. Все работы осуществляются в короткий срок и по разумной цене, что важно для любого заказчика.

Заявку на осуществление юридического перевода можно оставить на сайте компании, после чего с заказчиком связывается менеджер для детальной консультации и уточнения деталей заказа.


Оксана Рубанская

Подписаться:

Поделиться:

Новости по теме
Самое интересное

Добавить комментарий:

Имя:
Email:
Ваш комментарий: